Das junge europäische Geschwisterpaar Eugenia und Felix erlebt einen Kulturschock. Sie sind Mitte des vorletzten Jahrhunderts nach Boston gereist, um der Unbill der Gesellschaft auf dem alten Kontinent zu entkommen – und setzen auf den Wohlstand ihrer Verwandten. Denn Eugenia ist mit Prinz Adolf von Silberstadt-Schreckenstein verheiratet, der die Verbindung aus politischen Gründen auflösen will. Die beiden Geschwister stossen auf eine konservative, in ihren gesellschaftlichen Konventionen verhaftete Familie. 

Das ist die Ausgangslage des Romans «Die Europäer», den der Manesse-Verlag nun in einer neuen deutschen Fassung der bewährten Übersetzerin Andrea Ott herausgegeben hat.

Der US-amerikanische Schriftsteller Henry James (1843–1916) fand im Gegensatz der bürgerlichen Kreise in Nordamerika und Europa sein Lebensthema: Er wusste, wovon er schrieb, denn er entschied sich für ein Leben in Grossbritannien und wechselte zu Beginn des Ersten Weltkriegs sogar die Staatsbürgerschaft.

James wählte für den kurzen Roman «Die Europäer» eine komödiantische Form: Mit den schalkhaften Dialogen erscheint der Text wie ein Kammerspiel.

Henry James 
«Die Europäer» 
Englische Erstausgabe: 1878
Heute in Deutsch erhältlich bei Manesse.